Français à São José dos Campos et dans le Vale de Paraiba

Français et francophiles de São José dos Campos (SP) et de la vallée du Paraiba au Brésil,
 
AccueilAccueil  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez | 
 

 Vocabulaire "technique"!

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Chloé



Nombre de messages : 156
Localisation : pindamonhangaba
Date d'inscription : 26/06/2006

MessageSujet: Vocabulaire "technique"!   Jeu 28 Fév 2008 - 12:09

Il m'arrive souvent de me trouver coincée au moment de vouloir traduire un mot un peu ""technique"... en gros, tout ce qu'on ne trouve pas dans les dicos papier ou sur internet!

Intéressées par un sujet "dépannage traduction"?

Qui peut me traduire "bourre" (pour rembourrer une chaise, un coussin, etc.)?

A charge de revanche (si mes capacités me le permettent!)...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.messerins.canalblog.com
Coralie

avatar

Nombre de messages : 292
Localisation : Lille
Date d'inscription : 30/03/2006

MessageSujet: Re: Vocabulaire "technique"!   Jeu 28 Fév 2008 - 12:25

Je tente "recheio" , ce n'est surement pas la bonne traduction, mais on doit pouvoir se faire comprendre avec, non ? scratch
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://ac.daudet-fr.net
cyrille

avatar

Nombre de messages : 196
Localisation : Jardim Aquarius
Date d'inscription : 04/10/2006

MessageSujet: Re: Vocabulaire "technique"!   Dim 2 Mar 2008 - 12:34

j'en ai déjà acheté dans une mercerie mais je ne me rappelle plus le mot que j'ai utilisé mais ça donnait "alguma coisa para encher minha almofada". Ils m'avaient proposé 2 types de "remplissage": une espèce de mousse en flocons et des fibres synthétiques comme on en trouve dans les peluches par exemple.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur Http://cycydobrasil.canalblog.com
Coralie

avatar

Nombre de messages : 292
Localisation : Lille
Date d'inscription : 30/03/2006

MessageSujet: Re: Vocabulaire "technique"!   Mer 9 Avr 2008 - 6:50

A moi de poser une question :
comment traduisez-vous "parte chata" ? C'est dans le mode d'emploi de ma machine à coudre et on me dit de mettre la "parte chata" de l'aiguille vers l'arrière scratch
Pour moi "chato" c'est pénible, voire emmerd***
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://ac.daudet-fr.net
cyrille

avatar

Nombre de messages : 196
Localisation : Jardim Aquarius
Date d'inscription : 04/10/2006

MessageSujet: Re: Vocabulaire "technique"!   Mer 9 Avr 2008 - 18:55

je crois que ça veut dire plat, un pinceau "chato" en tout cas c'est un pinceau droit et plat.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur Http://cycydobrasil.canalblog.com
Coralie

avatar

Nombre de messages : 292
Localisation : Lille
Date d'inscription : 30/03/2006

MessageSujet: Re: Vocabulaire "technique"!   Jeu 10 Avr 2008 - 7:04

Merci ! En effet mon aiguille a un côté un peu plus plat...
Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://ac.daudet-fr.net
roze



Nombre de messages : 4
Date d'inscription : 15/04/2008

MessageSujet: Re: Vocabulaire "technique"!   Mar 15 Avr 2008 - 17:55

pour remplir un coussin cela se dit "chumaço". ça peut être du coton, de la gaze, de la mousse, etc... Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Chloé



Nombre de messages : 156
Localisation : pindamonhangaba
Date d'inscription : 26/06/2006

MessageSujet: Re: Vocabulaire "technique"!   Mer 16 Avr 2008 - 8:09

Merci Roze! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.messerins.canalblog.com
Chloé



Nombre de messages : 156
Localisation : pindamonhangaba
Date d'inscription : 26/06/2006

MessageSujet: Re: Vocabulaire "technique"!   Jeu 17 Avr 2008 - 14:11

Et l'araignée "caranguejeira", vous connaissez?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.messerins.canalblog.com
Coralie

avatar

Nombre de messages : 292
Localisation : Lille
Date d'inscription : 30/03/2006

MessageSujet: Re: Vocabulaire "technique"!   Jeu 17 Avr 2008 - 14:35

Bonjour Roze !

Caranguejo c'est un crabe. Donc je suppose une araignée "crabe"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://ac.daudet-fr.net
roze



Nombre de messages : 4
Date d'inscription : 15/04/2008

MessageSujet: Re: Vocabulaire "technique"!   Lun 19 Mai 2008 - 15:20

Bonjour,

voici un petit cours sur les crabes et araignées :

caranguejeira : c'est une araignée avec poils urticants (il vaut mieux ne pas avoir affaire à elle car la piqûre fait très mal)
caranguejo : crabes de mer, d'eau douce ou terrestre
caranguejo-aranha : notre fameuse araignée de mer
caranguejo-do-rio : crabe d'eau douce
caranguejola : très gros crabe de la côte atlantique européenne

et il nous reste le délicieux siri à déguster Razz

bon je ne suis pas sûre que tout cela nous serve vraiment dans la vie courante mais pour celles que ça intéresse.

Tchau !! à la prochaine

Roze
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
vivianesjc

avatar

Nombre de messages : 294
Localisation : S J Campos Esplanada / Marseille
Date d'inscription : 06/02/2007

MessageSujet: vocabulaire technique   Lun 19 Mai 2008 - 18:45

.... ça me donne envie de poser ma question qui reste a ce jour sans reponse:

qu'est ce que c'est que CANOLA

dans l'huile de canola...

je suis sure que la réponse est ....

je préfère attendre

A bientôt I love you I love you I love you
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.ooabrasil.org
Coralie

avatar

Nombre de messages : 292
Localisation : Lille
Date d'inscription : 30/03/2006

MessageSujet: Re: Vocabulaire "technique"!   Mar 20 Mai 2008 - 7:07

Je ne sais pas.....

J'ai fusioné le nouveau sujet que tu avais créé avec le sujet initial "vocabulaire technique".
Je pense que c'est mieux de continuer une conversation sur un même sujet, ça garde le forum plus lisible (j'ai fais de même pour ta réponse sur le seisme).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://ac.daudet-fr.net
cyrille

avatar

Nombre de messages : 196
Localisation : Jardim Aquarius
Date d'inscription : 04/10/2006

MessageSujet: Re: Vocabulaire "technique"!   Mar 20 Mai 2008 - 13:33

l'huile de canola c'est de l'huile de colza en France.

canola = contraction de "canada oil" car au départ elle était produite au canada Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur Http://cycydobrasil.canalblog.com
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Vocabulaire "technique"!   

Revenir en haut Aller en bas
 
Vocabulaire "technique"!
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Français à São José dos Campos et dans le Vale de Paraiba  :: Discussions générales-
Sauter vers: